ASSIGNMENT代写

加拿大代写assignment:更大的球击碎

2017-09-14 12:54

然后我把更大的球击碎,使它是平的和圆的。我问他,他们中有谁比其他人有更多的橡皮泥,还是他们有同样多的钱。他回答说:“当然是一样的!”,他的语气似乎有些恼怒。我让他告诉我他是怎么知道他们有同样多的钱的。他说他知道这一点,因为他自己已经确定每个球都有同样的数量。他转了转眼睛,让我知道,仅仅因为一个人被压扁了,他就不会改变他的橡皮泥。我对他在这个任务中回答我的问题的能力印象深刻。我不知道该如何解释这个事实,他认为球不等于开始。然而,在从球中加入和除去橡皮泥的过程中,他表现出了极大的专注力和专注力。他拿着球,注视着一个,然后另一个,他做了一些改变,直到他感到满意为止,他们是一样的。我只是想简单地回答一下,所以这让我很惊讶。我相信这确实证实了皮亚杰的观察,至少是在具体操作阶段的特点上,这个7岁的男孩显然已经进入了这个阶段。在他把球打好后,直到他看到他们是平等的,他才意识到,当我把球击碎时,没有任何改变。看到一个大圆球,还有一个看起来更小的扁平圆盘,当被问及是否含有同样多的橡皮泥时,他并没有犹豫。如果有什么的话,他似乎认为即使问这个问题也是荒谬的。
加拿大代写assignment:更大的球击碎
I then smashed the larger ball down so that it was flat and round. I asked him if one of them had more play-dough than the other or if they had the same amount. He replied with, "Of course they're the same!", with what seemed to be a bit of an exasperated tone. I asked him to tell me how he knew they had the same amount. He said that he knew this because he himself had made sure each ball had the same amount before. He kind of rolled his eyes and let me know that just because one was squished down doesn't change the amount of play-dough it had.I was quite impressed with his abilities in response to my questions during this task. I don't know what to make of the fact that he felt the balls were not equal to begin with. However, during the process of adding and removing play-dough from the balls to make them even, he exhibited great focus and concentration. Holding the balls, eyeing one and then the other, he made changes until he felt satisfied that they were the same. I had expected just a quick answer either way, so this was surprising to me.I believe that this did confirm Piaget's observations, at least in regard to the characteristics of the Concrete Operations stage, which this 7 year old boy clearly fell into. After he finished modifying the balls until he saw them as being equal, he recognized that nothing had changed when I smashed one of them down. Seeing one large round ball, and one seemingly smaller flat disc did not cause him to hesitate when asked if they contained the same amount of play-dough. If anything, he seemed to think it was absurd to even ask that question.